Segunda-feira, 17 de Outubro de 2011

L Berano de Outubro

 

Diç Fracisco Niebro que l Berano stá a "durar mais que la cuonta" (http://fracisconiebro.wordpress.com/2011/10/04/durar-mais-que-la-cuonta/). Parece que, afinal, l calendairo yá prebie l Berano an Outubre. I inda bien! Toca a aporbeitar!

 

publicado por Jesé Silba às 16:09
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
|
Sábado, 15 de Outubro de 2011

Las dues cabras

 

Ye bien cunhecido l altíssemo valor eiducatibo i formatibo de las cuontas tradecionales, cumo sobeios trasmissores de balores i cumo struturadoras de l eidefício social de çfrentes pobos i culturas; por isso mesmo, este espácio, fuonte donde tanta cultura i cunhecimiento ten reçumado, nun puode i nun debe quedar arredado dessa forma superior de ansinar las giraçones más jobes.

 

Ampeçamos cun ua que, ambora l títalo puoda anganhar, nun ye ua forma d'houmenaige a las mies cumpanheiras de scrita de l'Ourrita esta.

Cumo qualquiera cuonta tradecional, las palabras son poucas i singelas, mas la mansaige ye fuorte i moralizadora, assi puoda ser aporbeitada i fazé-le ganhar outros santidos a palabras cumo solidariadade i partilha. Bamos anton:

 

LAS DUES CABRAS

 

 

 

Esta ye la cabra de l probe i bai a ser quemida. Mas, indas que probe i mal chegue par'el, nisqueira le passou pula cabeça quemé-la el solo. Bai a lhebá-la para casa i a debedi-la pula família i puls amigos. Al fin, todo mundo queda de barriga chena i cuntento.

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta ye la cabra de l rico i tamien bai a ser quemida, que, de más a más, ye la sola cousa para que sirbe, ya que nien dá lheite cun que se puoda fazer queijo nien cabritos que se puodan lhebar a la feira.

Mas l rico, cumo bun filho de la puta que ye (perdonai-me la redundáncia), nun bai a lhebá-la para casa i muito menos la bai a debidir cun naide; fai que nun mos cunhece i come-la el solico; todo mundo cun buona lharaita i l cabron de barriga chena, ó, para ousar palabras más apropiadas a la situaçon, de colhones bazius.

 

Moral de la cuonta: quien cabritos bende quien quier foder i cabras nun ten, doutro lhado le na mano se ben

publicado por poucabergonha às 17:46
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
|
Domingo, 9 de Outubro de 2011

Até...

 

 

Dezie you nua de las mies cumbersas, antes de la casa de Miguel ser zanfetada acontra ls becharocos de l puolo que la mie stória cun el nun tenerie piernas para caminar. Anganhaba-me, porque, tenie piernas cun l cuorpo todo, cun l´alma clara. Miguel será l pai de ls filhos que ambos deseamos, l home que quiero para ls mius dies, dezie you i pensaba muita beç.

Apuis bieno aquel amblope, maldita fuolha que me santenciou. El, assi i todo querie cuntinar cumigo i dezie-me que la medicina stá abançada, que todo esso se cuntrola, que habie de benir la cura, que habiemos inda de tener ls nuossos ninos. You sabie que nó, que nada desso habie de ser possible, puis coincie las mies fragelidades pulmonares i que nun haberie antibírico que me bundasse para cuntinar cun mie bida palantre.

Fui assi que l dixe que la nuossa bida an quemun quedarie eilhi mesmo.

"Nun quiero ser repunsable por te passar l miu tormiento, tormiento que serie dambos a dous, poderie haber un çcuido, ua camisica que se stourasse cun la gana i las mies augas se spargirien pulas tues augas i te cuntaminarien.

Ben a bejitar-me cumo amigo que bien hei-de percisar de ti d´agora palantre, agora que serei marcada por ua sociadade, cumo tenendo sárnia, sárnia que nun quieren que se l pegue, cumo se la mie sárnia se pudira pegar cun un topar de piel".

 

E fui assi que l nuosso causo amoroso dou l derradeiro suspiro ne l que diç respeito a sexo, a bida an quemun. L amor i la paixon que por el sinto han-de andar pula mie mano até la fin de l camino.

Arramei lhágrimas de zalento, de rebuolta, molhei l peito, sequei l coraçon, matei l´alma, sequei lhágrimas que mais lhágrimas l miu cuorpo nun era capaç de fabricar.

Quanto mais pensaba i me rebultaba acontra mi por tamanha eirrepunsablidade, mais l cuorpo me anfraquecie, mais la tosse medraba, mais l cuorpo se me anchie de frunchos que yá l mirar me dolie...  Apetecie-me arrebunhá-los, tirar de la mie piel branca aqueilha seinha puosta a fierro caliente que tanto me marcaba. Parecie la marca puosta pul doutor a las canhonas cun burcelose para las lhebar pa la fogueira i nun íren outras sanas, por anganho.

 

Nun ye que me arrependa pula bida que lhebei, puls homes que amei i me amórun, me deseórun i outros rejeitei porque, só me tenie quien you deseaba fondo. Nun me arrependo de todo quanto fiç cun uso de la mie antelegença, la bida siempre bibida al lhemite, porque siempre l fiç cun to ls cuidados. Mesmo cun Miguel assi fui i, inda bien que fui. Causo cuntrário el starie eigual i más you me penitenciarie, porque Miguel fui l solo home que amei de berdade. Até mesmo l home cun quien me casei amei tanto cumo a Miguel, puis nunca a Miguel you deixarie por ua rezon sien amportança cumo a l´outro deixei. Miguel era la outra metade de mi, un home que querie i respeitarie até la fin de la bida que desiaba lharga. Solo el me bundarie. L sou ombro, la sue preséncia, l que cumbersábamos i juntos mos riemos, la sue cultura, ls mais de ls antresses quemuns.

Cun sexo ó sien sexo, tanto fazie...

 

Todo se passou naqueilha nuite, ua temporadica antes de l coincer. You staba cun un rapaç iba para dous meses. Un die diç-me: Manhana bamos a tener cun uas pareilhas d´amigos, uns casados, outros solteiros, a ua quinta d´un deilhes i podemos alhá drumir todos. Mui bien, dixe you.

 

Cheguemos no sábado un cacho antes de la cena. La mesa staba puosta, ls quemeres stában an barrenhonas que la mantenien caliente, fornecida por ua ampresa de "catering". Todo cun muito luxo. Nós fumos ls mais tardiegos na chegada i, antes de ir pa la sala adonde stában a ser serbidos mordicos i binos, fumos-mos a lhabar porque la biaije habie sido grande i mudemos para bestimientas guapas, a modo de cena fidalga i fiesta de nuite. You staba cun un bestico lhargo burmeilho bino, çandalhas negras de tacon bien alto, unhas pintadas de la quelor de l bestido, ua bolsica na mano i ousaba l pelo meio apanhado i meio suolto a caer pulas cuosta znudas até adonde l rego ancomeça.´Tamien ls outros stában bien porparados i mos mirórun al mesmo tiempo que batien palmas para mos dar las buonas benidas. You nun coincie a naide mas nun lhebou muito tiempo an me sentir an casa.

 

Anquanto comiemos senti ua mano sgobiar puls mius quartos, anriba de l setin, cumo se fura ua gota d´azeite lebe anriba l´auga. La seda nun ampedie la passaige, d´alrobés, fazie aqueilha mano ir mais adelantre sgoobiante, assi que sou de cuonta que nun habie pribiçon de la mie parte. Quedei als brincos drento de mi. Botei la mie bolsica al chano pal lhado del i quando me drubei, stribei l´outra mano nas sues partes, nun búltio que nien nas calças quaijeque cabie. Acarinei mais un pouco para melhor abaluar la grandura de la cabeça i daquel timon duro. Quando lhebantei la cabeça yá cun la bolsa na mano, mirei-lo an sous uolhos i, al mesmo tiempo passei la lhéngua puls lábios cumo que stubira a lhamber-me por un manjar...

 

Apuis de bien buídos quien quijo botou uas bofaradas de l que l apeteciu. You botei uas bufaradas d´algo que me lhebou meio pa las nubres i meio para un paraiso mas siempre cun cuncéncia de l que se passaba porque, nun passou d´uas pequeinhas bufaradas mesmo.

Apuis bi que fazien un sorteio para ancomeçar.

Chegou-se l miu namorado a mi i dixo-me: Bamos a tener ua nuite de  "swing". Agrada-te?

Pedi a todo l que ye santo para que me calhasse an percípio aquel rapaç negro relhamposo, guapo, eilegante i arriba de todo, por sfregantes yá me habie puosto cun la frauga caldiada. Siempre oubi agabar aqueilha raça de alfaia mas nunca habie spormentado...Apuis yá sabie que era todo a búltio, mas fiç por quedar l más de l tiempo cun el i el tamien nun s´amportou nada.

 

L restro nien ye perciso dezir muito. Fui ua boubeira anrebulhar-me naquel cuorpo d´ébano, aquel timon a anché-me toda, ls andrentos a custar a lhebá-lo todo mas a aguantar, l bino i las bufaradas a toldiá-me ls sentidos...

Fui ende to la mie perdiçon! Sexo sien camisa...

Solo se me lhembrou apuis que se repetiu nuite fuora sien nien ua beç me passar pula eideia, de cun quien starie l miu namoro.

 

Fui ende que quedei seropositiba i lhougo apuis cun Sida declarada i agora a las puortas de la muorte, ua muorte acerca, sigundo me dixo l doutor. Stou nun spital i, ancapaç de screbir esto. Fui-le-lo dezindo a mie querida amiga Çáncia. Cun ua boç fraquita l fui dezindo estas palabras salidas deste cuorpo andeble, baixicos sonidos de l pouco aire que ls mius pulmones apedúran, puis l falta l´eilastecidade a modos cumo barrila meio chena d´auga.

Aqueilha nuite de sceços, aquel ébano, aquel amblope...

 

 

 

Adius,

 

 

Figénia

publicado por Figénia às 12:40
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
|
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.

.Partecipar

. Partecipar neste blogue

.Ls Outores

.Antradas

. Cun Deboçon mas sin Perbe...

. Bacanças ne l Lhitoral

. Belas firmes, hasteadas i...

. La Rata Znuda

. 30 anhos ó mais

. McGregor

. Ancontro de bloguers

. Bien mos podemos anganhar...

. Passeio de bicicleta pu l...

. Que mundo ye este?!

.Arquibos

. Janeiro 2014

. Agosto 2013

. Outubro 2012

. Setembro 2012

. Junho 2012

. Maio 2012

. Abril 2012

. Março 2012

. Fevereiro 2012

. Janeiro 2012

. Dezembro 2011

. Novembro 2011

. Outubro 2011

. Setembro 2011

. Agosto 2011

. Julho 2011

. Junho 2011

. Maio 2011

. Abril 2011

. Março 2011

. Fevereiro 2011

. Janeiro 2011

.tags

. todas as tags

.Janeiro 2014

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4

5
6
7
8
9
10
11

12
13
14
15
16
17
18

19
20
21
22
23
24
25

26
27
28
29
30
31


.Lhigaçones

.antolhados


Estadisticas gratis

Contador de visitas
blogs SAPO

.subscrever feeds