Sábado, 26 de Março de 2011

L Natal de 2010 (5)

Staba todo perdido. Mie suogra habie ido a fugir pa la casa de banho i Eba inda staba alhá drento. Mesmo tenendo an cuonta que la casa de banho, queda mesmo an pie de ls quartos, eilha nun tubira tiempo de salir. La única cousa que podie fazer yera deitar-se na banheira, cerrar la cortina i deixar-se quedar muito quetica, anquanto mie suogra mejaba.

 

- La cuitadica ten andado cun prison de bientre i fui a ber se desta beç se zanrasca - dixo la mie tie - senó, tengo que le fazer un clister...

 

Senti que l zaiuno me iba a salir pula boca, solo de eimaginar mie suogra a sforçar-se para cunseguir cagar. Quanto tiempo cunseguirie Eba aguantar l cheiro de las bufas? Nesse sfergante, arreparei nun porblema inda maior: las roupas de Eba i las mies inda stában ne l chano. Feliçmente, naide las habie bisto. Por anquanto.

 

- An que stás a pensar, Zezico? - preguntou miu pai, que me trataba por Zezico zde pequeinho.

 

La mie respuosta foi rápida.

 

- Staba eiqui a pensar se habiedes trazido muita cousa. Podiedes ir çcargando ls carros. You bou-me a bestir  i apuis bou-bos a ajudar.

 

Mius pais, miu suogro  i la mie cuncordórun cula eideia, mas ls mius rapazes querían spurmentar un jogo nuobo, prenda de Natal de mius pais, na play station.

 

- Nien jogo, nien meio jogo. Ides a ajudar ls buossos abós i buossa mai, senó you bou-me a xatear.

- Deixa ls rapazes jogáren, que nós tratemos de todo, Jesé - anterbieno mie mai.

- Nun bos métades na eiducaçon que dou als mius filhos - respundi - eilhes ban a ajudar-bos, senó nun hai jogo para naide.

 

Cuntrariados, ls rapazes salírun de casa, seguidos por mius pais i por miu suogro. La mie tie quedou-se alhá, atirou-se-me al cachaço i beisou-me lhongamente. You debolbi-le l beiso, mas solo pensaba an tirar deilhi las roupas denunciadoras.

 

- Nun bais a ajudá-los? - preguntei-le.

- Anton, que cumbersa ye essa? Nun tubiste suidades mies?

 

Achei que l melhor yera fazer-me defícele.

 

- Tu ye que quejiste deixar-me solo ne l Natal. Agora stás cun porblemas de cuncéncia, mas nun penses que las cousas yá stan resolbidas.

 

Eilha lhargou-me, oufendida.

 

- Cumo quergas! - saliu i batiu cula puorta.

 

You apanhei las roupas de Eba i las mies, corri pa l quarto, scundi-las debaixo de la cama i arreparei que ls lhençoles inda cheirában a sexo i stában manchados cun semen. Tirei-los lhougo de la cama.

 

Quando iba a salir de l quarto, la mie tie antrou, cun ua mala de biage na mano.

 

- Que ye esto?

- Nada. Staba solo a demudar ls lhençoles.

- Staba a falar de la bandeija - i apuntou pa la mesa de cabeceira.

- Ah, esso ye ua bandeija. Cumo staba solo, zaiunei na cama.

- Mas porque ye que hai dous pratos, dous jarros, dues tegelas i dous copos?

 

Tengo la certeza que outro home, na mesma situaçon, haberie quedado atrapalhado. Mas you nó!

 

- You staba tan depremido, por haber passado la cunselada solico, a quemer tortilha de salsixas, que quemi a drobar. Dous jarros de lheite, dues malgas de lheite i ceriales, dues torradas, dous uobos strelhados i dous copos de çumo de laranja.

 

Al cuntrario de l que you speraba, la mie nun zarmou.

 

-  I por que rezon tireste ls lhençoles de la cama cun tanta priessa?

- Porque... porque...

- Sujeste-los quando stabas a zaiunar, nun fui, sou malandro?

- Fui. Fui esso, querida. Mas you bou-los a poner na máquina, nun te priacupes.

 

Pul oulhar deilha, percebi que staba cumbencida. Staba quaije a lhibrar-me de ls bestígos de Eba, solo quedaba rezar para que mie suogra nun la çcubrisse i arranjar ua maneira de la tirar de casa.  Anquanto pensaba nesto, mie suogra abriu la puorta, i oulhou-me cun un ar mui zagradable.

 

- Mie querida suogra, cumo stais?

- Nun te arrimes a mi - respundiu eilha, nun tono ásparo -  Filha, ben a tener cumigo a la casa de banho. Tengo ua cousa para te amostrar.

publicado por Jesé Silba às 14:18
link do post | comentar | Ber comentairos (4) | Adicionar als purferidos
Domingo, 20 de Março de 2011

Trás de un grande home...

 

 

Mies queridas amigas:

 

Cunheceis l dito: trás de un grande home hai siempre ua grande mulhier?

 

Diç que ua beç Michelle Obama fui cul home, si, l sou home, l magnífico persidente de ls Stados Ounidos, i diç que fúrun anton dambos a dous a un restourante. Muito arremissaco, muito zbiar de cadeiras – i de pessonas – guarda-cuostas i l diabo a quatro, ua mesa reserbada, fazer alhebantar ls que stában a la borda, tanto fui l aparato que anté bieno l duonho de l restourante a recebé-los, a ber se todo staba cumo habie de ser, a apersentar ls cumprimentos de la casa.

Pus nun quereis saber que Michelle se agarrou a el, al duonho, als abraços i als beijicos, muita cumbersa, muita cunfiança, quien ls bira habie de dezir que yá quantá que se coincien. I doutros futeboles!

Quando Michele se santou, bai l Senhor Persidente i diç-le, cun cara de anrezinado: Mas anton que cunfianças bénen a ser estas?! Anton la mulhier de l persidente de ls Stados Ounidos, assi, a chamá-le “tu” al duonho de un restourante?...

- Ah Barak (que, an buona berdade, you nun sei se eilha le chama Barak, çcunfio que nó, bós yá bistes?, chamando-le Barak l que se armaba: c’mon Barak, yeah Barak, don’t  stop Barak, make me com’Barak…, spurmantai bós a dezi-lo an boç alta i ides a ber cumo bos dá la risa, ora, ua risada desta culidade antre lhançoles yá se sabe que sbarrolha todo…, l nome eiqui pouco ampuorta, podemos-le faltar a la berdade, outros le fáltan noutros sítios i cun más perjuizo,queda Barak i yá stá) i bai i diç-le anton: Tu nun beis que you i Mike somos de la mesma tierra, criemos-mos ne l mesmo lhugarico, inda cheguemos a ser mei namorados, yá quantá que nun l bie, fui ua alegrie grande ancuntrá-lo eiqui!

Sue eicelença nun le gustou muito la cumbersa, angulhiu an seco, i diç-le cun ua risica mei de caçoada: Mira tu, se nun houbisse aparecido you, tu habies-te casado cun el i agora eras la duonha deste restourante tan xique i tan piroleiro.

- Nó, miu querido, stás anganhado, nun ye bien cumo tu dizes. Se nun houbisses aparecido tu, agora l persidente de ls Stados Ounidos chamaba-se Mike.

publicado por Çáncia de la Ancarnaçon às 00:28
link do post | comentar | Ber comentairos (2) | Adicionar als purferidos
Sábado, 19 de Março de 2011

Tubo que ser...

Yá ancomecei este testo bezes sien cuonta. Quando quei, agarro na fuolha i azimbro cun eilha pal lhume. Apuis torno i lhougo a seguir zisto.

A la ua, porque nun quiero que Poucabergonha pense que ando porqui a rundar, a la outra, porque nun se pense que me ando a meter na bida de ls outros.

Agora, sábado, l die que tengo mais tiempo, agora neste cachico antes de me scapar pa la nuite, para beilar, buer uns copos i buer l chuclate caliente  al nacer de l sol, acá me anchi de curaije.

Manhana lhebanto-me só a la hora de l almuorço i por isso tenerie que ser hoije.

Sáncia i Bernixe, que ye feito de bós que nunca mais destes seinhas de star bibas? Bós çculpai, mas ando mesmo cunsemida cun la buossa falta de nuobas.

Se percisardes d´algo, somos uas pa las outras. Carai, até yá feturei que algo bos habie passado de mal, un home tarado que bos maltratásse...

Sabe-se alhá, l que poderá assuceder a ua mulhier nun mundo destes!

 

Beisicos a dambas a dues,

 

Figénia

 

 

publicado por Figénia às 22:55
link do post | comentar | Ber comentairos (6) | Adicionar als purferidos
Quinta-feira, 17 de Março de 2011

«l ato sexual ye para fazer filhos» - dixo el

 

[poema salido ne l Diário de Lisboua, feito para João Morgado, de l CDS.

Ua marabilha de Natália Correia]

 

 

«L ato sexual ye para tener filhos» - dixo, cun toda sue burrice, l deputado de l CDS na çcuçon trasdontonte subre la lhegalizaçon de l ato de amobir. La repuosta an poema, que onte fazie rir todos ls scanhos parlamentares, bieno de Natália Correia. Eiqui queda:

 

«Yá que l brinco - diç Morgado -

ten cumo fin cristalino,

eisato i eimaculado

fazer ua nino ou nino;

i cada beç que l baron

sexual petiçco manduca,

tenemos na procriaçon

pruoba de que houbo truca-truca.

Sendo pai de un solo arrebento

fácele ye la cuncluson

que de l macho sou strumento

solo ousou - probe raçon! -

ua beç. I se la funçon

fai l uorgano - diç l dito -

acabada essa eiceçon

quedou capado l Morgado.»

 

in Diário de Lisboa, 5 de Abril de 1982

 

 

 

 

publicado por miraaber às 23:33
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
Terça-feira, 15 de Março de 2011

Poucabergonha, l ansistente

 

Ora, esta pegou-me sien peç! Manginaba you que nun me cuntestaries, que haberies quedado anraibado cun tamanha çarabanda,( fui mesmo para esso que you fui bien braba),para que lhargasses la priega de la saia. Quando quei,  benida eiqui a spreitar este blogue, acá beio  este grande lhanço de baboseiras i de lhaços botados a la perdiç que sou you

Si baboseiras! Si lhaços i lousones!

Cun que anton stou you anlhaçada na tue aranheira!

Cun que, achas que ando mal gobernada de tiu! Que quanto mais fome, más hei-de gustar!...

Cumo te anganhas, Poucabergonha! Tu debes de ser daqueilhas pessonas que l nome l fázen mudar la personalidade, ó anton, tue mai te batizou assi porque na beç de mamar assi que saliste de la barriga te agarrabas a ampalpar las sues tetas.

Mas bamos al que antressa que you nun tengo muito tiempo. Quien trabalha souturdie, ten que se deitar cedo.

Quando you te dezie que te habie puosto l quementairo para te spormentar, ye la pura de las berdades. Homes cun la tue cunduta cun las mulhieres pónen-me até cun ls pelos ancarriçados, mas neste causo you quije dá-te ua sgoda.

Banco de trás, última fila de l cinema, patatá, patatááá! Adonde quereries ir tu comigo cun esse paleio, a cuntar l que fazes cun uas i outras!?

Assi i todo, quando me cuntesteste, quejiste dar ua de cebelizado cun las mulhieres, quereres-te solidarizar cun la sploraçon a que son sujeitas, mas… pooorto, lhougo te saliste cun ua de las tues machices… A quedar até tarde, tenie que ser para calcer las calças al chefe…

Mas tu nun bés que ls tius muita beç tamien quédan até desoras, sien dreito a horas straordinárias!? Nun me béngas yá cun la tue mássima que ye porque son panascas, el i l chefe, ó quédan cun la chefa.

Eigualdade de género, si! Tamien ne l assédio seçual!  I porque nó! Porquei ua tie nun há-de ampalpar l patron quando passa i porque nun l há-de botar uolhos de l quemer sien l maçcar!?

Puis ye Poucabergonha, acabas de recebir ua tapona, desta  a quien tu l chamas, la de l génio. Nun staries a spera desta!...

 Nun gusto de homes gabarrones, que tráten las mulhieres cumo cousas, que se agárren a outra qualquiera que l caia ne l reilho al birar de la squina.   

Tu até me podies pormeter que mudaries, sei que sós home para l fazer,  mas,  you sei que esso serie ua grande aldrabice i,  anquanto l diabro sfrega l uolho,  pregaries-la.

Tu hás-de tenes porende siempre a quien te agarrar. Hai siempre ua cuitadica, cumo tu dizes, a querer almorçar i que te déia cara al tou malo anglés de Praino.

Tenes ende Bernixe i Çáncia. Puode ser que algua deilhas querga que assuques l terreno de las balancias.

 

Buonas nuites,

 

Figénia

 

Nota: tu anda porqui abuntade que you nun te dou mais sermones. You sou daqueilhas pessonas que bótan la fiel toda dua beç mas apuis l fígado nun l duol i quédan campantes que nien un trilho cun trés tabras.

publicado por Figénia às 00:56
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
Domingo, 13 de Março de 2011

FI - la de l génio

Este scrito iba cumo quemantairo, mas cumo me standi de más, i cumo tu me daste la honra de purmeira páigina, you tamien te pongo la repuosta eiqui, que tu bien l mereces guapa, naide más que tu.

 

Hei Fi (de l génio), buonas nuites guapa!

Nun quieres que te trate por Fi, you arranjei-te assi un nome angraçado i que bai cuntigo, queda solo antre nós dous, assi cun génio i arrebitadas cumo tu ye que a mi me l arrebítan.

Anton si te muorde assi tanto?! Ora, ora...dizes que you nun mordi l isco, mas tu si l mordiste, i bien mordidinho. Yá piseste l'aranheira que you te standi i agora quanto más te ancacharriçares más ambaranhada quedas ne ls filos. Bás a ber l que inda mos hemos de rir destas zangas antre ua trancada i outra. Bien se bei que andas retesada, que ls panascas cun quien te dás nun te dében chegar al fondo, mas nun tengas priessa, quanto más cachundica te punires anquanto speras por mi, melhor te sabe apuis. Tu berás!
I agora scuita: mas anton dizes que quedas a trabalhar anté tarde, para quedar bien bida als uolhos de l patron??!! sien ganhar más nada por isso??!! mas anton que merda ben a ser esta? la crise yá ye çculpa para todo? foda-se, al punto a que cheguemos!
Que las ties quéden na ampresa anté más tarde cul patron ye prática antiga, saludable i neçaira para l bun funcionamiento de la eiquenomie i pal eiquelíbrio de la sociadade. De la eiquenomie i de muito matrimónio: l de l patron, que siempre bai zairando de la xatica de la tie que ten an casa; i para l matrimónio de las rapazas, que, se l sou home fur de ls mansos, siempre lhieban más algun para casa, uns bestidos, uas joias, mesmo uns carricos desses outelitários, you sei alhá...
Agora quedar para más tarde na ampresa i nun ganhar más ye que ye ua fodice que stá mal. De las dues ua, i niua buona. Ó l chefe ye un desses paneleirotes que anxameian pulas direçones de las ampresas (l que ye bien possible, a fazer fé ne l que diç l Doutor João Jardim (un de l mius gurus); ó anton ten miedo desses filhos de la puta de ls çfensores de l eigualdade de génaro, que an menos de ua cerilha, le fóden la bida a un home cun un acuso de assedio sexual, l que tamien stá mal, you, por mi, troco bien ua foda bien dada por trés meses de pena suspensa.
Inda hai outra heipótese, mas you, tratando-se de ti, Figénia guapa, nien quiero pensar neilha: ye la tie ser mal angraçada i feia cumo un lhobo, i l patron pedir-le que quede para más tarde mesmo para trabalhar, mas anton la burrice fui de quien la cuntratou, se nun le querie saltar anriba, para isso anton cuntrataba un home i l serbiço quedaba feito ne l tiempo de spediente i apuis de la hora inda podien ir a anchir ls çufinos a ua tasca, merandar bien, i çcutir las cousas berdadeiramiente amportantes de la bida: la crise ne l sporting, l númaro de l sutian de la Barbara Guimarães, la boca de Manuela Moura Guedes (çculpa, mas you fiç-me home ne l anhos uitenta, esta eimaige nun me sal de la cabeça, hei de la lhebar para la foia cumigo), la punhada que l gaijo de l benfica lhebou ne ls narizes... se l caralho de ls deputados stan a drumir na assamblé i nun le bótan la mano a isto, ten que ser la nuossa einiciatiba cíbica a fazer andar l paiç palantre.
Agora quedar anté más tarde... para trabalhar??!! I sien ganhar nada, nien sequiera un agrado??!! Foda-se! A la puta que ls pariu!! Ls cindicatos nun puoden quedar calhados, bamos para las rues de Lisboua, que ls hai que se bótan alhá por bien menos i tenemos que ser solidários cun to las ties trabalhadoras de l nuosso paiç. Isso ye acabar cun la tradiçon i cun un de ls traços culturales más fondos de l nuosso querido Pertual.

publicado por poucabergonha às 02:42
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
Sábado, 12 de Março de 2011

Poucabergonha

Miu dito, miu feito. Tal i qual cumo you speraba, nun mordiu l isco...

 

Todo farromas ye que l que todos ls de la buossa laia son, Poucabergonha!

 Machones que gustan de anferiorzar las mulhieres, las cuitadicas que cumbidas pa la fila de trás de l cinema, pa l banco de trás de l carro, patatá, patatááá.

Si te parecie machon de meia malga que you querie algo cuntigo, que perciso algo de ls tous fabores!! Si te cumbencies que you quererie algo cuntigo a trés cun Bernixe?!

Tal i qual cumo you feturei, nien si, nien sopas,... metido an copas...

Mandei-te l isco mas tu nun fuste capaç de l morder.

Debes dezir assi: La gaija stá de pierna abierta, cumo yá mostreste na farroma de l tou quementairo que acabei agora de ler. Ye que you solo agora me dei de cuonta porque, mulhier trabalhadora an tiempos malos para arranjar trabalho ten que sigurar l que ten cun unhas i dientes. You, sien sceçon, tengo que quedar a trabalhar até tarde para quedar bien bida als uolhos de l patron, sien que me páguen nada mais por esso. Isto para te dezir que nun tube tiempo nien çposiçon para aturar las tues machices para cun las mulhieres. Aporbeito hoije que ye sábado para te dezir aquilho que penso a tou respeito i a respeito de todos ls tius de la tue laia.

Nun bou a antrar ne l tou palabriado, a la ua porque nun questumo, a la outra para star arriba de ti.

You sabie que quando you te aperponísse ua cousa çfrente tu quedaries acagatado... I sabes porquei? Porque, anque cun tanta farroma de basófias, te habie de faltar berga para tenher las dues i, para alhá de todo, habie çtemunhas pa las tues fraquezas i falta de culidade para sastifazer na cama ua mulhier. Buona marcadorie nun percisa publicidade...

Tu debes de ser daqueilhes que quando alhá chégan yá se sporriutórun todos, que nun ténen jeito ningun para calcer ua mulhier, nun sáben beisar i nien las toneladas de palo de cabinda l bóndan para tener mercadoria para ua, quanto mais para dues al mesmo tiempo.

Cun que anton gustas de l chamar cuitadicas!? Cuitadico sós tu, armado an Zé Canarinho de l Algarbe!!! Ende no Priano nun hai bifas esfamiadas cun quien pratiques l tou malo inglés de praia.

Que falta de çanceblidade demostras, home!!! Nien pintado cun temates ne l cuorpo todo te tornas comestíble, tu que dizes que comes eiqui i eilhi... Que quererás tu ansinar porqui, se tu debes ser daqueilhes que ponén l pudin ne l forno sien star l açucre an ponto de rebuçado...

 Un die hádes traer ua grande galiqueira cun ua puta de sigunda categorie i sabes que mais, na falta de homes an cundiçones las mulhieres ténen todo nas sex shops i, para tener sexo sien carinos, (que será l que tu dás ou pensas que dás), tén-se un bibrador i se un nun chegar compran-se dous ó trés.

Passa bien.

 

Figénia

 

Nota bien: Fi, solo pa ls amigos. Tu nun sós un deilhes.

 

 

publicado por Figénia às 08:59
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
Quinta-feira, 10 de Março de 2011

L Natal de 2010 (4)

L telemoble calou-se. Mas fui por pouco tiempo, porque la mie tie cuntinou a ansistir. La situaçon mantenie-se: de un lhado Eba, de l outro la chamada de la mie tie.

 

 

Lhembrei-me de las últimas çcuçones cunjugales i carreguei ne l beton de cancelar la chamada. Apuis carreguei ne l beton de zlhigar l telemoble. Cun algun miedo que esso nun me bastasse, atirei l telemoble al chano. Oulhei para Eba. Yá staba eilha nestes purparos.

 

 

 

Birou-se para mi, puso las manos ne l pelo i sunriu-me.

 

 

Inda pensei pedir-le çculpa por bias de la chamada, mas achei que nun balie la pena star a perder tiempo cun palabras. Çpi-me todo i atirei-me a eilha. Purmeiro, fazimos un sessenta i nuobe. Apuis fui a la missionairo, apuis a la canzana, apuis de pies an pie de l' arbre.

 

Apuis fumos pa l quarto, besti-me de Pai Natal, eilha bestiu-se de mai Natal...

 

 

 

 

 

 ...i fúrun mais uas quantas. Até la oubriguei a chamar-me Pai Adan. L que bale ye que ls bezinos habien ido a passar l Natal fuora i pudimos boziar a la buntade.

 

Quando yá stábamos cansados, bimos l filme de terror que you habie puosto ne l DBD, deitemos-mos i drumimos-mos.

 

Ne l die 25, lhebantei-me cedo, lhebei-le l zaiuno a la cama i apuis quemimos la sobremesa (nun tengo que bos cuntar todo, ora nó?).

 

Ne l fin de todo, fumos pa l duxe, lhabemo-mos muito bien lhabadicos i até le saquei mais un retrato.

 

 

Solo anton ye que me oucurriu preguntar-le cumo habie antrado.

 

- Tu deixeste la puorta abierta - repundiu-me - sós un cabeça ne l aire.

- Al menos, tu tranqueste-la?

- Claro - repundiu-me.

 

Nesse momento, pareciu-me oubir giente an casa. Eilha oulhou para mi, priacupada i silenciosa. Serie un assaltante que, julgando que habiemos ido todos ambora, antrou para assaltar la casa?  Ó serie un serial killer, cumo l de l filme? Fusse cumo fusse, you nun podie dar parte de cobarde.

 

Besti l roupon i fui para la sala. Qual nun fui l miu spanto quando bi antrar la mie tie, ls mius pequeinhos, ls mius pais i ls mius sogros.

 

- Que stais eiqui a fazer?

 - Quando onte me zligueste la chamada, percebi que cuntinabas anraibado cumigo, mas tamien percebi que tenies rezon para esso - repundiu la mie tie.

 

Mie mai aprossimou-se, cun lhágrimas ne ls uolhos, i abraçou-me.

 

- L que alhá bai, alhá bai. L Natal ye época de família i de perdon i achemos que nun yera justo passá-lo sin ti.

 

Nin sequiera repundi. Podie haber dezido ua lhamexice qualquiera, mas staba mais priacupado an tirar Eba de casa, sin que naide desse por nada.

 

Seguírun-se outros abraços: miu pai, mie mai, l miu mais bielho, l miu mais nuobo, miu suogro. Quedaba mie suogra.

 

- Tue mai?

- Fui a la casa de banho. La cuitadica staba aflita.

publicado por Jesé Silba às 22:42
link do post | comentar | Ber comentairos (1) | Adicionar als purferidos
Quarta-feira, 9 de Março de 2011

A pedido de bárias famílias

Pus ye berdade, mius amigos: a pedido de bárias famílias, acá stou you para bos andustriar, mormiente ls más nuobos, cula mie refinada filosofie de bida i deixar la paneleiraige que sobra ambasbacada i chena de ambeija pula sabedorie que reçuma de las mies palabras.

Benírun-me acá cun l cumbite, que tamien tenie que screbir, botar ua mano, la çfesa de la cultura mirandesa, património lhenguístico mirandés (l solo património mirandés que you quiero cunserbar ye l miu pellejo), nun sei quei de cidadanie, i assi i assado, laraixas deste donairo. Foda-se! Yá yera perciso tener bien pouco que fazer para perder l tiempo an fodices desta culidade. You fago yá la mie declaraçon de anteresses: stou eiqui para le papar la rata a estas galdérias que ándan eiqui a rabear (yá la çfolhei uas quantas bezes por bias de las “marufas” de Bernixe), stou-me cagando para la lhéngua i para la cultura mirandesas. I cagando de naspas! Apuis, se cun l miu superior eisemplo ls moços más nuobos pudíren daprender i custruir ua personalidade más fuorte i zampenada, tanto melhor, ye la mie smola para l tal caralho de la cidadanie.

Isto dezido, peç que tamien que ye de “bom-tom” poner  l “perfil” de l bloguer ne l purmeiro scrito. Anda-te c'un caralho! Quando esta fandurraige ampeçou a blogar, yá you quemie pan cun códia, mas assi i todo nun custa nada dezir subre ls lhibros i ls filmes que fazírun de mi l filho de la puta que sou hoije.

Antes que nada, haberá que dezir que sou you l purmeiro que pon l retrato eiqui (ls quartos i las tetas de Bernixe nun cúntan que nun se le bei la cara), l que nun admira nada: you sou l más guapo de todos i l solo que ten tematos para assinar cun l nome de le ponírun na pila. Na pila, nun ye na pixa, ponei-bos a misturar l mirandés i l pertués, nun téngades cuidado culs falsos amigos, i apuis dezi-le que bos perdistes, que bos fodistes, na traduçon.

Cumo todos ls garotos de la mie geraçon (nó, caralho, you nun sou desses de la geraçon rasca, ó à rasca ó la puta que ls pariu, que nunca l’amostrei l culo a naide, muito menos a un menistro, bamos que l gaijo staba de palo feito!... bien bóndan las anrabadelas que ls menistros me dan sien l'abeixar las calças), you medrei a ber la Heidi, berson para machos: ls eipisódios purferidos yeran “Heidi i las outras cabras” i “Heidi trás de la muntanha”; mamei culs zeinhos animados checoslobacos todos de l Vasco Granja (foda-se, que aqueilha merda yera ampossible, apuis daqueilhas anjeçones, anté parece ampossible que inda diga cousa cun cousa, nun sei se chegarei als 40 sien ir a ber al psiquiatra); cumo mi mai querie melhor haber tubido ua nina, tamien me cumpraba ls lhibros de l’Anita, mas you desses solo li 2: “Anita yá ten pinteilho” i “Anita ne l banco de trás de l carro”.

Apuis medrei, fizo-me moço i, cumo cumben saber botar assi uas tiradas subre lhiteratura na mesa de l café, inda fodi la miolheira algun tiempo a ler, mas solo ls clássicos: “La Morgadinha antre ls Canabiales”, “Las puticas de l Senhor Reitor”, “Ls Mamaias”, “ Frei Luis i la Cousa”, “Ls culos de las de Judas”, “Fodidamente al Lhunar”, “Ourico, l de ls Bicos” i l redadeiro que dou fé de ler, “Caí-me”, que me l metiu Marilice nas manos i diç que nun lo porbaba anquanto nun l lisse, i fui-me-lo splicando, diç que ye ua cuonta subre la custruçon de ua eigreija ó un cumbento ó l caralho, i que anton andában a acarrear piedra pa la eigreija nua jangada de la piedra – que diç que ye assi a mod’ua carroça para lhebar piedra – puxada por un eilefante, i apuis naide se morrie ante que un anho se morriu Ricardo Reis i ls outros quedórun todos ciegos, isto todo a mode copiado de un de ls Eibangeilhos adonde stan to ls nomes, foda-se, bien se bei que Marilice nun me cunhece, nien ua punhada nien un tiro nien ua amberrumadela, caralho m’arrafoda la cuonta, nun ye cun estas cumbersas que me la lhebanta de l chano.

Fáltan ls filmes de la mie bida i cunfesso que sou más scolhido que culs lhibros, sou un bardadeiro cinéfilo (cumo sabeis cinéfilo ye ua palabra de ourige griega que quier dezir aquel que fode ne ls cinemas – cine+filo: "cine" de kinzentopoulos, que na Grécia antiga ls cinemas solo dában a branco i negro, cinzento; i “filos”, an Griego, aquel que fode, i que por complexos fenómenos lhenguísticos bieno a dar an Mirandés “catrafilar”, e.g., “Poucabergonha catrafilou l’afelhada de l morgado”, nun stéiades bós a la spera de le sacar ls trés a la rapaza, quedais de boca abierta cul miu saber, ora si?!

Buono, de cinema, tirando-se la filmografie de Sá Leão, un eiluminado que por todo l que dou pal oudiobisual pertués bien merecie ua quemenda ne l 10 de Júnio, you beio caralhos cun bien menos i debrebe le punírun la buolta al cachaço, tirando-se estes, de l restro ye todo eigual, l que nun quier dezir que nun haba que tener cuidado na scuolha de l filme quando cumbancemos un xodairico a ir al cinema cun nós. Hai que tener cuidado i nun ye pouco, mormiente cun la banda sonora: nun squecer de scolher filmes cun música adonde haba muito rugido, gritos i bózios, assi a mode que puoda abafar ls gemidos que la tuntica bai a dar nas filas traseiras i ls xlurps, xlurps, xlurps que eilha há de tener que fazer culs queixales.

Caralho, para perfil yá bonda, bien diç l dito, screbir i foder ye solo ampeçar, quien fode ua fode un ciento assi haba berga (eiqui santido denotatibo) i tiempo, you a screbir ye mesmo cumo a foder, ye bota, bota, bota, nun se me lhembra quien stá ambaixo, neste causo, a ler, querendo, a estas rapazicas nuobas, inda le puodo cuntar más, mas yá sabeis, sien uns xlurps nun hai pan para pitos, neste causo, pitas. Sien pitos, cun buono pito!

publicado por poucabergonha às 00:47
link do post | comentar | Ber comentairos (6) | Adicionar als purferidos
Terça-feira, 8 de Março de 2011

Nota cultural

 

 

 

 

 

Nota cultural: ne l Hóquei amaricano, la purmeira "coquilha" - porteçon testicular, para ls tematos de ls homes - fui ousada an 1874. L purmeiro capacete solo fui ousado an 1974. Quier isto dezir que ls homes, l sexo fuorte, la metade de l'houmanidade que quemanda ls çtinos de l mundo, tardou 100 anhos a çcubrir que la cabeça tamien ye amportante.

publicado por Çáncia de la Ancarnaçon às 23:23
link do post | comentar | Ber comentairos (1) | Adicionar als purferidos
Domingo, 6 de Março de 2011

L urso gordo de pelo grifo

 

 http://www.youtube.com/watch?v=0z5_4oqu_lA&feature=player_embedded

 

 

 

 

Yá ye la terceira beç que le pego a este testo. Ampecei cun "hoije", apuis demudei para "esta semana", "este més" i agora yá tengo que ampeçar cun...

 

An Febreiro, Paula Rego recebiu l Doutoramiento Honoris Causa de la Ounibersidade de Lisboua. Diç que ne ls cien anhos que fai, fui la purmeira beç que le dórun un Doutoramiento dessa culidade a ua artista, l que para nós, pertuesas i "artistas", mos deixa chenas de proua. Muita fiesta i foguetório ne ls telejornales, antrebistas i tal, bai, a páiginas tantas, stában a falar de políticos i bai i diç-le Paula:

 

- ...si, si, tamien me gustaba aquel, cumo ye que se chama, aquel, l de pelo grifo, l gordo...

- político de pelo grifo, gordo...Mário Soares, nó?!

- Mário Soares. Antigamente, yá quantá, gustaba-me Mario Soares. Anté fiç un urso asparecido cun el! I apuis la sue tie cumprou-lo.

 

Á Paula, mira que milagre que l cumprara! Cumprou-lo i guardou-lo bien guardadinho, ne l fondo de l'arca. Anda no, deixabo-lo ir pori a cair nas manos de ls quemunistas, para andáren a fazer caçoada cun el. Ó desse Paulo Portas, que ye lindo para brincadeira i para alhebantar belouros a las pessonas.Ó pori, inda pior, que caíra nas manos de algun socialista, que anton ye que teniemos l burrico na cebada, neste causo, l urso.

 

Por outro lhado, urso gordo de pelo grifo, a mi, dou-me la risa. Nun ye mal bisto, l que bal ye que D. Mário yá lhebou tanta, que nun ha de ser esta que le fai roncha.

I inda más dues cousicas: anton si cuidas que mos fintamos que nun te lhembrabas de l nome de l home? Ora, á Paula, fai fabor. Essa manha de fazer de cuonta que solo acupamos la cabeça cun cousas "trancendentes i porfondas" i que nun tenemos bagar nien pacéncia para assuntos "tribiales i comezinhos", para que mos míren cun pasmo pula nuossa sabedorie, essa manha nun ye para ti nien te fai falta para ser quien sós.

I apuis, tamien, urso gordo de pelo grifo, ten grácia, mas, carai, á Paula, l home siempre fui Purmeiro Menistro i Persidente de la República, nun ye assi un Santana Lopes qualquiera.

Anton agora cun l acordo ourtográfico yá un puode dezir las cousas assi de qualquiera maneira?! Ó ye de l Doutoramiento? Ye que se ye de l Doutoramiento you tamien quiero un para mi, que tamien quiero dezir dues ó trés berdades sien tener que santar l culo ne l mocho, a ber se algun de bós me sabe dezir a que puortas tengo que bater. Nien que antes tenga que fazer las "ourales" que fur perciso.

 

publicado por Çáncia de la Ancarnaçon às 02:16
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
Sábado, 5 de Março de 2011

Antre las dues nalgas


 

Antre las dues nalgas

l grimado suco

ten oulores d’áfricas

i de ubas d’outubre

 

Deziries que fura

un silbo de muorte

a antrar por todo

l scuro matorral

 

todo inda d’adil

q’inda ende tenies

Respira     Nun fales

Marmura     Nun bózies

 

Que sabor a moras

Que tune tan scuro

Que paç ne l que sufres

por mais uns minutos

 

L cachaço drobas

houmilde i andeble

cumo l dua yeuga

que bai buer auga

 

mas acha la lhuna

I acerca la cama

la rosa biúda

cun lhágrimas brancas

 

yá pide a mius dedos

sacudido apoio

pa la biubeç

que le deixo hoije

 

Muito mais a norte

ls queixumes calhas

I nien gemes   Gozas

anquanto te inche

 

l çumo de la bara

arramado ne l suco

Mira fui tan fácele

Respira mais fondo.

 

David Mourão-Ferreira, Música de Cama (1993)

Puosto an mirandés por Elmano Mirandés

 

 


publicado por miraaber às 22:55
link do post | comentar | Adicionar als purferidos
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.

.Partecipar

. Partecipar neste blogue

.Ls Outores

.Antradas

. Cun Deboçon mas sin Perbe...

. Bacanças ne l Lhitoral

. Belas firmes, hasteadas i...

. La Rata Znuda

. 30 anhos ó mais

. McGregor

. Ancontro de bloguers

. Bien mos podemos anganhar...

. Passeio de bicicleta pu l...

. Que mundo ye este?!

.Arquibos

. Janeiro 2014

. Agosto 2013

. Outubro 2012

. Setembro 2012

. Junho 2012

. Maio 2012

. Abril 2012

. Março 2012

. Fevereiro 2012

. Janeiro 2012

. Dezembro 2011

. Novembro 2011

. Outubro 2011

. Setembro 2011

. Agosto 2011

. Julho 2011

. Junho 2011

. Maio 2011

. Abril 2011

. Março 2011

. Fevereiro 2011

. Janeiro 2011

.tags

. todas as tags

.Janeiro 2014

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4

5
6
7
8
9
10
11

12
13
14
15
16
17
18

19
20
21
22
23
24
25

26
27
28
29
30
31


.Lhigaçones

.antolhados


Estadisticas gratis

Contador de visitas
blogs SAPO

.subscrever feeds